发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算清楚日语口语的尊敬语形式有哪些
教育培训

总算清楚日语口语的尊敬语形式有哪些

产品单价:面议

最小起订:暂未填写

供货总量:暂未填写

发货期限:请联系商家

有效期至:长期有效

勤学思教育网
未认证 谨防假冒!

产品详情

  这篇文章小编给大家介绍基础日语口语「さようなら」的尊敬表达,在日语口语中表示告别的绝不只有「さようなら」一句,在日常交流中,我们可以用许多其他的表达来进行代替,有时候根据场合需要,道别时要使用尊敬语,下文小编就给大家揭晓日语口语「さようなら」的尊敬语形式,希望对大家的日语学习提供助力。
  口语「さようなら」的尊敬表达一:向对方传达希望下次再见的心情。
  「また、お目にかかれますのを楽しみに致しております」期待与您再次见面。
  「また、近いうちにお会いしたいと存じます」咱们过段时间再见。
  「次の機会が楽しみです」期待下次机会。
  「また今度、ぜひご一緒させてください」下次请务必再让我一起参加。
  口语「さようなら」的尊敬表达二:向对方身边的人表达慰问。
  「皆さんにも、よろしくお伝えください」也请代我向各位问好。
  「ご家族の皆様にも、よろしくおっしゃってください」请替我向您的家人问好。
  口语「さようなら」的尊敬表达三:道别的时候再附上一句其他祝福。
  「よい週末を」周末愉快。
  「よいお年を」新年快乐。
  「よい連休を」假期愉快。
  口语「さようなら」的尊敬表达四:与经常来往的客户或是工作上的同伴道别时,即使没有需要立刻联系的急事也可以这么说。
  「では、また連絡させていただきます」那么请容我稍后与您联系。
  口语「さようなら」的尊敬表达五:没有时间好好聊天,只能稍加问候。
  「いずれ、あらためまして」改天由我正式登拜访。
  口语「さようなら」的尊敬表达六:和不怎么亲近的人见面,或者被不想见到的人邀请时。
  「そのうち落ちついたら会いましょう」等过一阵一切安顿下来了再见面吧。

发布时间:2021-11-25 17:46  点击:34

所在地:湖北

相关分类