发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于知晓日语小故事翻译阅读欣赏
终于知晓日语小故事翻译阅读欣赏

终于知晓日语小故事翻译阅读欣赏

作者:qxsi   2021-11-25 09:13:01  点击:33

勤学思教育网
未认证 谨防假冒!

详情

  今天小编给大家带来的日语故事讲述的是日本航空之父、零式战机的开发者堀越二郎年轻时的故事 。 同名电影是由导演兼脚本的宫崎骏改编,2013年7月上映。 “纵有疾风起,人生不言弃” 希望这部日语作品能带你感受美好。
  《起风了》私がフレンチ扉ごしにそういう彼女を目に入れながら近づいて行くと、彼女の方でも私を认めたらしかった。彼女は无意识に立ち上ろうとするような身动きをした。が、彼女はそのまま横になり、颜を私の方へ向けたまま、すこし気まり悪そうな微笑で私を见つめた。
  透过法式门,我注视著她,渐渐走近,而她好像也发现了我。她下意识地动了一下,似乎想站起来,却依旧躺著,把脸朝向我,略带羞涩地微笑著,注视著我。
  「起きていたの?」私は扉のところで、いくぶん乱暴に靴を脱ぎながら、声をかけた。
  “你没睡吗?”我在门口一边有些胡乱地脱著鞋子,一边打著招呼。
  「ちょっと起きてみたんだけれど、すぐ疲れちゃったわ」
  “是想起来看看,可是转眼就累了。”
  そう言いながら、彼女はいかにも疲れを帯びたような、力なげな手つきで、ただ何んということもなしに手で弄んでいたらしいその帽子を、すぐ脇にある镜台の上へ无造作にほうり投げた。が、それはそこまで届かないで床の上に落ちた。私はそれに近寄って、殆ど私の颜が彼女の足のさきにくっつきそうになるように屈み込んで、その帽子を拾い上げると、今度は自分の手で、さっき彼女がそうしていたように、それをおもちゃにし出していた。
  这样说著,她用疲惫无力的手势,把那顶只是漫无目的地在手里把玩的帽子随意的扔在紧靠身边的梳妆台。但是,帽子没有扔到的地方,落到了地板上。我走过去,弯下腰拾起帽子,脸几乎要碰到她的脚尖。这回,我自己就像她刚才那样把帽子拿在手里把玩。
  それから私はやっと讯いた。「こんな帽子なんぞ取り出して、何をしていたんだい?」
  后来,我终於开口问道:“拿出这种帽子来做什麼?”
  「そんなもの、いつになったら被れるようになるんだか知れやしないのに、お父様ったら、きのう买っておいでになったのよ。……おかしなお父様でしょう?」
  “这帽子,不知道什麼时候可以戴了……是爸爸昨天买回来的……我爸是不是有些怪?”
  「これ、お父様のお见立てなの?本当に好いお父様じゃないか。……どおれ、この帽子、ちょっとかぶって御覧」と私が彼女の头にそれを冗谈半分かぶせるような真似をしかけると、
  “这个……是你爸帮你挑的麼?你爸真好……怎麼样?把帽子戴上试试?”我半开玩笑地做出把帽子往头上戴的动作。
  「厌、そんなこと……」
  “不,别这样……”
  彼女はそう言って、うるさそうに、それを避けでもするように、半ば身を起した。そうして言い诀のように弱々しい微笑をして见せながら、ふいと思い出したように、いくぶん痩せの目立つ手で、すこし縺れた髪を直しはじめた。その何気なしにしている、それでいていかにも自然に若い女らしい手つきは、それがまるで私を爱抚でもし出したかのような、呼吸づまるほどセンシュアルな魅力を私に感じさせた。そうしてそれは、思わずそれから私が目をそらさずにはいられないほどだった……
  她这样说著,做出一副厌烦的样子,抬起半个身子,似乎要避开。随后,像是要解释一下似的露出梨涡浅笑,同时,仿佛突然想起什麼似的,用明显消瘦的手,整理起有些淩乱的秀发。那无意识的、极其自然的、韵味十足的女孩子的手势,简直就像在爱抚著我一样,让我感受到了几乎透不过气来的性感的魅力。而那动作竟然使我不由自主地把视线移开。

相关分类